dimecres, 25 de novembre del 2015
WHEN SANTA GOT TUCK UP THE CHIMNEY
LOS CAMPANILLEROS
En la noche de la noche buena
bajo las estrellas i por la "madrugá",
los pastores con sus campanillas
los pastores con sus campanillas
adoran al niño que ha nacido ya,
y con devoción...
van tocando zambombas, panderos,
y con devoción...
van tocando zambombas, panderos,
cantandole coplas al niño de Dios.
LA MARIMORENA
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
En el portal de Belén hay estrellas, sol y luna
la Virgen y San José, y el Niño que está en la cuna
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
Un pastor comiendo sopas en el aire divisó
un ángel que le decía ha nacido el Redentor
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
De Oriente salen tres Reyes para adorar al Dios Niño
una estrella les guiaba para seguir el camino.
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
Ande, ande que es la Nochebuena
En el portal de Belén hay estrellas, sol y luna
la Virgen y San José, y el Niño que está en la cuna
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
Un pastor comiendo sopas en el aire divisó
un ángel que le decía ha nacido el Redentor
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
De Oriente salen tres Reyes para adorar al Dios Niño
una estrella les guiaba para seguir el camino.
Ande, ande, ande La Marimorena
Ande, ande que es la Nochebuena
dimarts, 24 de novembre del 2015
dilluns, 23 de novembre del 2015
EL TAMBORILERO
El camino que lleva a Belén
baja hasta al valle que la nieve cubrió.
Los pastorcillos quieren ver su Rey,
le traen regalos en su humilde zurrón
baja hasta al valle que la nieve cubrió.
Los pastorcillos quieren ver su Rey,
le traen regalos en su humilde zurrón
Ropopompom,ropopompom.
Ha nacido en un
portal de Belén el Niño Dios.
Yo quisiera poner a tus pies
algún presente que te agrade, Señor,
mas Tú ya sabes que soy pobre también
y no poseo más que un viejo tambor.
Yo quisiera poner a tus pies
algún presente que te agrade, Señor,
mas Tú ya sabes que soy pobre también
y no poseo más que un viejo tambor.
Ropopompom,ropopompom.
En tu honor frente al portal tocaré
El camino que lleva a Belén
yo voy marcando con mi viejo tambor,
nada hay mejor que te pueda ofrecer,
su ronco acento es un canto de amor
Ropopompom,ropopompom.
Cuando Dios me vió tocando
ante Él, me sonrió
LA NEU
La neu tan blanca com un glop de lletcau lenta i molt fina com pols d’un estel.La neu és de sucre d’un pastís gegant,
jo llisco per ella com un tobogan.
AMB LA LLUM DEL FANALET
EL COLECCIONISTA DE PAISATGES. CAIXAFORUM
«Cantem junts i fem una gran festa
(la la ra la la la la la la la)
mans amunt, no et quedis endarrere!
(la la ra la la la la la la la)»
Des del cop rítmic d'un martell fins al rumor del vent, tot el que ens envolta crea un fons "musical" que ens acompanya al llarg del dia. Són els nostres paisatges sonors quotidians. Un personatge pintoresc, el col·leccionista de paisatges, enregistra aquestes sonoritats durant el concert, mentre sis músics interpreten per a nosaltres obres inspirades en aquests sons, escrites per Debussy, Ravel, Bartok, Schönberg o Stravinski, entre d'altres. Danses, malabars, ombres xineses, cançons i moltes altres sorpreses completen aquest espectacle que es converteix en un magnífic vehicle perquè els més petits es familiaritzin amb la música del segle XX.
divendres, 20 de novembre del 2015
dimecres, 18 de novembre del 2015
dimarts, 17 de novembre del 2015
SANTA CLAUS IS COMING TO TOWN
You better watch out
You better not cry
Better not pout
I'm telling you why
Santa Claus is coming to town
He's making a list,
And checking it twice;
Gonna find out who's naughty or nice.
Santa Claus is coming to town
He sees you when you're sleeping
He knows when you're awake
He knows if you've been bad or good
So be good for goodness sake!
Oh! You better watch out!
You better not cry.
Better not pout, I'm telling you why.
Santa Claus is coming to town.
Santa Claus is coming to town.
WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
WE
WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
We wish you a
merry Christmas
We wish you a
merry Christmas
We wish you a
merry Christmas
And a Happy New
Year.
We wish you a
merry Christmas
We wish you a
merry Christmas
We wish you a
merry Christmas
And a Happy New
Year. (CHORUS)
Good tidings we
bring
To you and your
king
Good tidings
for Christmas
And a Happy New
Year.
Now bring us
some figgy pudding
Now bring us
some figgy pudding
Now bring us
some figgy pudding
And a cup of
Good Cheer.
(CHORUS)
Good tidings we
bring
To you and your
king
Good tidings
for Christmas
And a Happy New
Year.
Now bring us
some figgy pudding
Now bring us
some figgy pudding
Now bring us
some figgy pudding
And a cup of
Good Cheer.
(CHORUS)
dimarts, 10 de novembre del 2015
dilluns, 9 de novembre del 2015
ME AND SANTA'S ELVES
Way up north where the air is cold
Funny little men making all the toys
Gee, I wish I could be with them
Me and Santa’s elves
Wooden toys by the fireplace
Busy little men smile upon their faces
Who do you think is there with them
Me and Santa’s elves
Making toys for Christmas children
Painting them, shaping them, making them
Ra-tata-taaat
Making toys for Christmas children
And bringing joy everywhere (CHORUS)
Way up north where the air is cold
Funny little men making all the toys
Gee, I wish I could be with them
Me and Santa’s elves
(CHORUS x2)
CANÇÓ DE NADAL
Camina per ciutat
un home encorbatat,
passeja un pèl distret
perquè té molt de fred.
El ossos li fan mal
i no sap que és Nadal.
El vell captaire brut
suplica ben astut
una esplèndida almoina
per a la seva boina.
Li donem el que cal,
tots sabem que és Nadal.
És Nadal,
arreu s’escolta un cant:
És Nadal,
ja ve Jesús infant!
És Nadal,
Alegres celebrem
És Nadal,
el joiós naixement!
El fred desembre fuig,
tothom busca sopluig.
Els tres reis de l’Orient
cavalquen com el vent,
deixen fondes petjades
en el desert d’onades.
De dia i de nit
avancen sense fi
A la dolça claror
somriu nostre Senyor,
ens mira esperançat,
content i confiat.
L’estel marca el camí:
teixim un nou destí
dimecres, 4 de novembre del 2015
EL TITELLA GROC
Tot de cop per la finestra
ha entrat entremaliat,
un titella groc i verd,
tot trempat m’ha saludat.
ha entrat entremaliat,
un titella groc i verd,
tot trempat m’ha saludat.
Fent xim-xim, fent cloc-cloc,
ha entrat el titella,
fent xim-xim, fent cloc-cloc,
el titella groc.
ha entrat el titella,
fent xim-xim, fent cloc-cloc,
el titella groc.
Capgirell damunt la taula,
giravolt per sobre el llit,
a l’armari s’ha ficat.
Ai, mireu, ja n’ha sortit!
giravolt per sobre el llit,
a l’armari s’ha ficat.
Ai, mireu, ja n’ha sortit!
Fent xim-xim, fent cloc-cloc…
De puntetes, sense fressa,
ha vingut ben a prop meu;
m’ha deixat el seu secret
i després m’ha fet adéu!
ha vingut ben a prop meu;
m’ha deixat el seu secret
i després m’ha fet adéu!
Fent xim-xim, fent cloc-cloc…
dimarts, 3 de novembre del 2015
QUAN SOMRIUS
Ara que la nit s'ha fet més llarga
Ara que les fulles ballen danses al racó
Ara que els carrers estan de festa
Avui que la fred duu tants records
Ara que sobren les paraules
Ara que el vent bufa tant fort
Avui que no em fa falta veure't, ni tan sols parlar
Per saber que estas al meu costat
És Nadal al meu cor
Quan somrius content de veure'm
Quan la nit es fa més freda
Quan t'abraces al meu cos
I les llums de colors
M'il·luminen nit i dia
Les encens amb el somriure
Quan em parles amb el cor
És el buit que deixes quan t'aixeques
És el buit que es fa a casa quan no hi ha ningú
Són petits detalls tot el que em queda
Com queda al jersei un cabell llarg
Vas dir que mai més tornaries
El temps pacient ha anat passant
Qui havia de dir que avui estaries esperant
Que ens trobéssim junts al teu costat
Ara que les fulles ballen danses al racó
Ara que els carrers estan de festa
Avui que la fred duu tants records
Ara que sobren les paraules
Ara que el vent bufa tant fort
Avui que no em fa falta veure't, ni tan sols parlar
Per saber que estas al meu costat
És Nadal al meu cor
Quan somrius content de veure'm
Quan la nit es fa més freda
Quan t'abraces al meu cos
I les llums de colors
M'il·luminen nit i dia
Les encens amb el somriure
Quan em parles amb el cor
És el buit que deixes quan t'aixeques
És el buit que es fa a casa quan no hi ha ningú
Són petits detalls tot el que em queda
Com queda al jersei un cabell llarg
Vas dir que mai més tornaries
El temps pacient ha anat passant
Qui havia de dir que avui estaries esperant
Que ens trobéssim junts al teu costat
És Nadal al meu cor
Quan somrius content de veure'm
Quan la nit es fa més freda
Quan t'abraces al meu cos
I les llums de colors
M'il·luminen nit i dia
Les encens amb el somriure
Quan em parles amb el cor
Quan somrius content de veure'm
Quan la nit es fa més freda
Quan t'abraces al meu cos
I les llums de colors
M'il·luminen nit i dia
Les encens amb el somriure
Quan em parles amb el cor
dilluns, 2 de novembre del 2015
LA CANÇÓ DE LA FELICITAT
Subscriure's a:
Missatges (Atom)